Gần đây tôi đã xem bộ phim truyền hình "Tân Tam Quốc", trong cốt truyện có một đoạn đề cập đến câu nói cổ xưa: "Tổ tiên sẽ cày đất, con cháu sẽ thu hoạch".
Sau khi Hán Hiến Đế bị Tào Phi phế truất, khi ông và hoàng hậu Tào Tháo (con gái Tào Tháo) rời thuyền, Tư Mã Ý đã thay mặt Tào Phi đến tiễn họ.Lúc này, vua Hiển Đế nhà Hán đã nói: Người tiền nhiệm gặt đất, con cháu gặt đất. Con cháu không vui khi thu hoạch, phía sau vẫn còn người gặt.
Văn bản cổ như sau:
Nhìn Kyushu từ cột cao trăm mét
Tổ tiên làm ruộng, thế hệ mai sau thu hoạch đất đai.
Các thế hệ tương lai sẽ rất vui khi nhận được nó
Vẫn còn người ở phía sau.
Bài thơ xuất phát từ "Những bài thơ của TouKeng Ji", được viết bởi những người sống sót sau khi nhà Liao sụp đổ. Đây là một trong số ít những bài dân ca còn được lưu giữ từ thời nhà Liệu.
Bản dịch toàn văn:
Bạn nhìn Kyushu từ đỉnh Baichigan, những cánh đồng của người tiền nhiệm bị con cháu chiếm giữ.Đừng vui mừng nếu thế hệ tương lai sở hữu nó. Vẫn có người chiếm hữu đất đai của họ.
Vì vậy, không ai nên vui mừng quá sớm, vì vẫn còn những con khác đến, giống như con bọ ngựa rình rập con ve sầu, với con chim vàng anh ở phía sau.